De Marokkaanse taal: Wat kan je wel en niet zeggen?
De Marokkaanse taal: Wat kan je wel en niet zeggen?
Eén van de meest gevreesde woorden in de Marokkaanse taal is “Hsuma”. Een letterlijke vertaling is er niet, maar het komt in de buurt van schaamte en gezichtsverlies. Je persoonlijke trots en waardigheid verliezen. “Hsuma” is een woord dat je liever niet tegen komt op reis. Om de locals, die je ontmoet tijdens je reizen in Marokko, niet in verlegenheid te brengen en juist het omgekeerde te bewerkstelligen, geven we je een paar tips.
Wijs iemand niet publiekelijk op zijn fouten
Het ergste dat je kunt doen bij een Marokkaan is hem op zijn fouten wijzen of hem uitschelden waar zijn vrienden, of erger nog waar zijn familie bij is. Als bijvoorbeeld het eten niet smaakt, je kamer niet goed is schoongemaakt of je het niet eens bent met iemand, neem hem dan apart of leg het uit wanneer er niemand anders bij is. Diegene zal dit erg op prijs stellen, om zo gezichtsverlies te voorkomen.
Spreek je tevredenheid juist wel publiekelijk uit
In tegenovergestelde situaties, wanneer je het ergens wel mee eens bent of juist erg tevreden bent kan dit in je voordeel werken. Heb je heerlijk gegeten, ben je erg tevreden over de gastvrijheid of wil je iemand bedanken voor de gekregen hulp, probeer dat altijd te doen waar zijn vrienden of familie bij is. Dit zal zeer gewaardeerd worden. Het bedanken van iemand waar zijn familie bij is, is zelfs belangrijker dan het bedankje op zich.
Doe je voordeel met deze tips over de Marokkaanse taal, want door je eraan te houden maak je vrienden in Marokko. En die vriendschap wil je niet missen, want de Marokkanen zijn geweldige en gastvriendelijke mensen.
Neem bijvoorbeeld eens een kijkje op onze Complete marokko rondreis alle hoogtepunten!